STOP hommes battus 06 81 92 14 58

STOP hommes battus 06 81 92 14 58

AUSTRALIE ; Violences sur les hommes et les femmes

 

 

 

AUSTRALIE : Les Associations DENONCENT la DESINFORMATION

concernant les STATISTIQUES de la VIOLENCE sur les FEMMES et les HOMMES

AUSTRALIE : DÉSINFORMATION
À PROPOS DE LA VIOLENCE FAMILIALE

 

 

 

https://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=en&u=http://www.oneinthree.com.au/&prev=search

 

 

http://www.oneinthree.com.au/

 

 

 

Traduction Google : Anglais et Français se côtotant :

 

Research and statistics about family violence and abuse can be complex and difficult to interpret due to the wide variation in research methodologies employed, and the different definitions of violence and abuse used by researchers and academics.

 

Recherche et statistiques sur la violence familiale et d'abus peuvent être complexes et difficiles à interpréter en raison de la grande diversité des méthodes de recherche utilisées et les différentes définitions de la violence et de l'abus utilisés par les chercheurs et les universitaires.

 

Regrettably, while well-intentioned, many past efforts to reduce family violence against women have inadvertently used incorrect or misleading statistics‚ which unfairly stigmatise men and boys as violent and abusive, while simultaneously denying or downplaying the existence of male victims of violence.

 

Malheureusement, alors que bien intentionnés, de nombreux efforts passés pour réduire la violence familiale contre les femmes ont utilisé, par inadvertance, des statistiques incorrectes ou trompeuses, qui stigmatisent injustement les hommes et les garçons violents et abusifs, tout en niant ou minimisant l'existence des hommes victimes de violence en même temps.

 

All victims of violence and abuse, whether male or female, deserve policies based upon up-to-date accurate data.

 

Toutes les victimes de violence et d'abus, qu'ils soient hommes ou femmes, méritent des politiques fondées sur des données précises mises à jour.

 

Flawed data can only lead to flawed policies and actions, and many children continue to be exposed to violence because of these misinterpretations.

 

des données erronées ne peuvent conduire à des politiques et des actions erronées, et de nombreux enfants continuent d'être exposés à la violence en raison de ces erreurs d'interprétation.

 

Understandably many people, including the media, politicians and other decision-makers, simply quote the facts and figures that are given to them.

 

Naturellement beaucoup de gens, y compris les médias, les politiciens et autres décideurs, citent simplement les faits et les chiffres qui leur sont donnés.

 

This leads to misunderstandings and biases being reproduced and legitimised on a regular basis. Cela conduit à des malentendus et des préjugés reproduits et légitimées sur une base régulière. The One in Three Campaign aims to address the widespread misinformation about family violence and abuse by providing accurate data to the public about this important issue.

 

L'un dans trois Campagne vise à répondre à la désinformation répandue sur la violence familiale et d'abus en fournissant des données précises au public sur cette importante question.

 

By attacking misleading statistics about violence against women, isn't the One in Three Campaign attacking women?

 

En attaquant les statistiques trompeuses sur la violence contre les femmes, ne sont pas l'un dans trois campagnes attaquer les femmes?

 

How does exposing flawed data about violence against women support male victims of family violence?

 

Comment n'exposer des données erronées sur la violence contre les femmes prennent en charge les hommes victimes de violence familiale?

 

We believe the public deserves to be told the truth about family violence and abuse. Nous croyons que le public mérite d'être dit la vérité sur la violence familiale et d'abus.

 

The truth is that at least one in three victims are male. La vérité est que au moins un en trois victimes sont des hommes. For decades well-meaning governments and NGO's have presented the myth to the public that family violence is only something that men do to women.

 

Pendant des décennies, les gouvernements bien intentionnés et les ONG ont présenté le mythe au public que la violence familiale est seulement quelque chose que les hommes aux femmes.

 

This message has prevented the development of more comprehensive policies, programs, services, campaigns and funding to cater for male as well as female victims of family violence and abuse.

 

Ce message a empêché le développement de plus globales des politiques, des programmes, des services, des campagnes et des fonds pour répondre à des hommes ainsi que les femmes victimes de violence familiale et d'abus.

 

By exposing the statistical flaws which maintain these myths about violence against women, we are hoping to expose the truth, and by doing so, change the public perception of domestic and family violence.

 

En exposant les failles statistiques qui maintiennent ces mythes sur la violence contre les femmes, nous espérons exposer la vérité, et ce faisant, changer la perception du public de la violence conjugale et familiale.

 

It is our hope that governments (state and federal) will expand their response to domestic violence to include all victims and perpetrators regardless of their gender, and in doing so, comply with our international human rights obligations.

 

Nous espérons que les gouvernements (provinciaux et fédéraux) vont élargir leur réponse à la violence domestique afin d'inclure toutes les victimes et les auteurs indépendamment de leur sexe, et ce faisant, respecter nos obligations internationales en matière de droits.

 

We are concerned that policies and programs that only target men's violence against women might inadvertently give some female perpetrators the feeling that they have impunity and an entitlement to act inappropriately.

 

Nous craignons que les politiques et les programmes qui ne ciblent la violence des hommes contre les femmes pourraient donner par inadvertance certains auteurs féminins le sentiment qu'ils ont l'impunité et un droit d'agir de façon inappropriée. In addition, they discriminate against children whose mothers use violence by denying them protection.

 

En outre, ils discriminent les enfants dont les mères recourir à la violence en leur refusant la protection.

 

We recognise there will be some people who will be offended by our challenge to the incorrect data.

 

Nous reconnaissons qu'il y aura des gens qui seront offensés par notre défi pour les données incorrectes.

 

However, every attempt has been made to ensure our research into the statistics is verifiable, rigorous and without prejudice.

 

Cependant, tous les efforts ont été faits pour assurer nos recherches sur les statistiques sont vérifiables, rigoureuse et sans préjudice.

 

If any errors are found, please let us know and we will correct them immediately.

 

Si des erreurs sont détectées, s'il vous plaît laissez-nous savoir et nous allons les corriger immédiatement.

 

The One in Three Campaign is fully supportive of all genuine programs designed to protect women and children from violence.

 

Le One in Three Campaign soutient pleinement tous les véritables programmes visant à protéger les femmes et les enfants contre la violence.

 

We are simply seeking similar protection for men and boys and asking that the vast majority who are not violent are no longer tarred with the brush of violent males.

 

Nous sommes simplement à la recherche d'une protection similaire pour les hommes et les garçons et en demandant que la grande majorité de ceux qui ne sont pas violents ne sont plus goudronné avec la brosse des hommes violents.

 

Examples of misinformation include the following:

 

Des exemples de désinformation sont les suivantes:

Agency or Individual Agence ou individuelle

Misleading 'statistic' 'Statistique' Trompeur

Correction Correction

Corrected? Corrigé?

ABC Radio National AM ABC Radio National AM

“a recent survey in Victoria found family violence is the leading cause of death and ill health in women of child bearing age... It's [family violence] the leading contributor to death and disability for women of childbearing age.” "Un récent sondage à Victoria trouvé la violence familiale est la principale cause de décès et de maladie chez les femmes en âge de procréer ... Il est [ la violence familiale] le premier contributeur à la mort et d' invalidité pour les femmes en âge de procréer." The latest available data 6 shows that the top five causes of death, disability and illness [combined] for Australian women aged 15-44 years are anxiety and depression, migraine, type 2 diabetes, asthma and schizophrenia. Les dernières données disponibles 6 montre que les cinq principales causes de décès, d' invalidité et de maladie [combiné] pour les femmes australiennes âgés de 15-44 ans sont l' anxiété et la dépression, la migraine, le diabète de type 2, l' asthme et la schizophrénie. Violence (let alone the subset of family violence) doesn't make the list. La violence (sans parler du sous-ensemble de la violence familiale) ne fait pas la liste. ABC's Audience and Consumer Affairs advised, “we are satisfied that the program was accurate.” Audience de ABC et de la Consommation conseillé, "nous sommes convaincus que le programme était exacte."

VicHealth CEO Jerril Rechter VicHealth CEO Jerril Rechter

“Violence against women is... the number one contributor to death and disability in Victorian women aged 15 to 44” « La violence contre les femmes est ... le numéro un contributeur à la mort et d' invalidité chez les femmes victoriennes âgées de 15 à 44" Intimate partner violence (not violence against women) is the leading contributor to death, disability and illness in Victorian women aged 15 to 44, according to a single, largely discredited study. 32 La violence du partenaire intime (pas de violence contre les femmes) est le premier contributeur à la mort, l' invalidité et la maladie chez les femmes victoriennes âgés de 15 à 44 ans , selon une étude, largement discréditée. 32
The omission of the word illness here is critical. L'omission du mot maladie ici est critique. Deaths from intimate partner violence (femicide and suicide) made up 2.3% and 12.9% of the disease burden respectively; Les décès dus à la violence conjugale (féminicide et le suicide) ont augmenté de 2,3% et 12,9% de la charge de morbidité respectivement; physical injuries just 0.7%; blessures physiques seulement 0,7%; substance abuse (tobacco, alcohol and drug use) 10.2%; abus de substances (tabac, l'alcool et la consommation de drogues) 10,2%; sexually transmitted infections and cervical cancer 2.2%; les infections et le cancer du col 2,2% sexuellement transmissibles; and poor mental health (depression, anxiety and eating disorders) 71.8% 34 . et une mauvaise santé mentale (dépression, anxiété et troubles de l' alimentation) 71,8% 34 . ie The vast majority of the contribution to the burden of disease in young Victorian women from intimate partner violence is from illness, not death or injury. à-dire la grande majorité de la contribution à la charge de la maladie chez les jeunes femmes victoriennes de la violence conjugale est une maladie, pas la mort ou des blessures.
VicHealth advised, “As the media release relates to a past event, no correction will be made to the document on the website. VicHealth conseillé, "Comme le communiqué de presse se rapporte à un événement passé, aucune correction sera apportée au document sur le site Web. However we will ensure more consistent wording is used in the future” (in other words they are happy for their website to continue to mislead the public). Cependant, nous veillerons à une formulation plus cohérente est utilisée à l'avenir »(en d'autres termes, ils sont heureux pour leur site Web pour continuer à induire en erreur le public).

Dr Michael Flood, University of Wollongong Dr Michael Flood, Université de Wollongong

“Women are far more likely than men to experience a range of controlling tactics and experience violence after separation. « Les femmes sont beaucoup plus susceptibles que les hommes de subir une série de tactiques de contrôle et de l' expérience de violence après la séparation. Women's perpetration of violence is much more often than men's in self-defence. La perpétration des femmes de la violence est beaucoup plus souvent que des hommes dans l' auto-défense. Men are more likely to perpetrate… for instrumental reasons” and many other unreferenced myths unsupported by data. Les hommes sont plus susceptibles de commettre ... pour des raisons instrumentales » et de nombreux autres mythes non référencés non pris en charge par les données. The Australian Institute of Family Studies (1999) 15 observed that, post-separation, fairly similar proportions of men (55 per cent) and women (62 per cent) reported experiencing physical violence including threats by their former spouse. L'Institut australien d'études familiales (1999) 15 a observé que, après la séparation, de façon équitable des proportions similaires d'hommes (55 pour cent) et les femmes (62 pour cent) ont déclaré avoir subi des violences physiques , y compris les menaces par leur ex - conjoint. Self-defence is cited by women as the reason for their use of IPV (including severe violence such as homicide) in a small minority of cases (from 5 to 20 per cent) 45 . Auto-défense est citée par les femmes comme la raison de leur utilisation de l' IPV (y compris la violence grave, comme l' homicide) dans une petite minorité de cas (de 5 à 20 pour cent) 45 . After analysing for verbal aggression, fear, violence and control by each gender, husbands are found to be no more controlling than wives 44 . Après avoir analysé l' agression verbale, la peur, la violence et le contrôle par chaque sexe, les maris se trouvent être pas plus de contrôle que les épouses 44 . Men's Health Australia contacted Dr Flood to ask for references to back his claims but he was unable to provide any. Health Australia Men contacté Dr Flood de demander des références à sauvegarder ses revendications, mais il a été incapable de fournir tout. These 'statistics' remain uncorrected. Ces «statistiques» ne sont pas corrigées.

Tanya Plibersek, Federal Minister for Human Services and Social Inclusion Tanya Plibersek, ministre fédéral des services sociaux et de l'inclusion sociale

“Domestic violence claims more Australian women under 45 than any other health risk, including cancer” « La violence domestique revendique plus de femmes australiennes de moins de 45 que tout autre risque pour la santé, y compris le cancer" The top five causes of death for Australian women 15-44 years (2003) were malignant neoplasms (757 deaths), accidents and adverse affects (410 deaths), suicide and self-inflicted injury (256 deaths), diseases of the circulatory system (248 deaths) and diseases of the digestive system (81 deaths) 9 . Les cinq principales causes de décès chez les femmes australiennes 15-44 ans (2003) étaient des néoplasmes malins (757 décès), les accidents et effets néfastes (410 décès), le suicide et les blessures auto-infligées (256 décès), les maladies de l'appareil circulatoire ( 248 décès) et les maladies du système digestif (81 décès) 9 . In contrast, there were 54 domestic violence homicides of women 10 . En revanche, il y a eu 54 homicides de violence conjugale des femmes 10 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.
Kate Ellis, Federal Minister for the Status of Women Kate Ellis, ministre fédéral de la condition féminine “men are more likely than women to be victims of assault (54 per cent of assault victims are men; 46 per cent are women)” " Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'être victimes de voies de fait (54 pour cent des victimes d'agression sont des hommes; 46 pour cent sont des femmes)" This is almost correct. Cela est presque correct. The latest ABS Crime Victimisation Survey (2009-10) 37 found that 56.6 per cent of assault victims were male, while 43.4 per cent were female. La dernière ABS Enquête Victimisation Crime (2009-10) 37 a révélé que 56,6 pour cent des victimes d'agression étaient des hommes, tandis que 43,4 pour cent étaient des femmes. This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.
“ABS statistics also show that women are more likely than men to be assaulted in their homes (41.6 per cent, compared to 21.7 per cent of men), rather than in a place of entertainment or the street.” "Statistiques ABS montrent également que les femmes sont plus susceptibles que les hommes d'être agressées dans leurs foyers (41,6 pour cent, comparativement à 21,7 pour cent des hommes), plutôt que dans un lieu de divertissement ou de la rue."

This is misleading, as it appears to suggest that women are twice as likely as men to experience assault in their home. Ceci est trompeur, car il semble suggérer que les femmes sont deux fois plus susceptibles que les hommes de subir une agression dans leur maison. The ABS doesn't provide prevalence rates of assault by location. L'ABS ne fournit pas les taux d'agression de prévalence par emplacement. All they provide is an indicator of location, provided by the characteristics of the most recent incident of assault only. Tout ce qu'ils fournissent est un indicateur de l'emplacement, fourni par les caractéristiques de l'incident le plus récent d'agression seulement. The latest ABS Crime Victimisation Survey (2009-10) 37 found that, in the most recent incident of physical assault: La dernière Criminalité ABS Enquête Victimisation (2009-10) 37 a constaté que, dans l'incident le plus récent de l' agression physique:

  • 40.4 per cent of victims of physical assault in the victim's home were male, and 59.6 per cent were female 40,4 pour cent des victimes d'agression physique dans la maison de la victime étaient des hommes, et 59,6 pour cent étaient des femmes
  • 65.5 per cent of victims of physical assault in another person's home were male, and 34.5 per cent were female 65,5 pour cent des victimes d'agression physique dans la maison d'une autre personne étaient des hommes, et 34,5 pour cent étaient des femmes
  • overall, 47.5 per cent of victims of physical assault in a home were male, and 52.5 per cent were female dans l'ensemble, 47,5 pour cent des victimes d'agression physique dans une maison étaient des hommes, et 52,5 pour cent étaient des femmes
  • 78.0 per cent of victims of physical assault at a place of entertainment/recreation were male, and 22.0 per cent were female 78,0 pour cent des victimes d'agression physique à un lieu de divertissement / loisirs étaient des hommes, et 22,0 pour cent étaient des femmes
  • 63.5 per cent of victims of physical assault In the street or other open land were male, and 36.5 per cent were female. 63,5 pour cent des victimes d'agressions physiques dans la rue ou d'autres terres ouvertes étaient des hommes, et 36,5 pour cent étaient des femmes.
This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.
"Almost 73.1 per cent of women knew their offender (compared to 21.7 per cent of men)." "Presque 73,1 pour cent des femmes connaissaient leur agresseur (comparativement à 21,7 pour cent des hommes)." This is misleading, as it appears to suggest that women are more than three times as likely as men to experience violence by known offenders. Ceci est trompeur, car il semble suggérer que les femmes sont plus de trois fois plus susceptibles que les hommes de subir la violence par des délinquants connus. The ABS Personal Safety Survey (2006) 5 provides the best data for this as it looked at overall prevalence rates, not just the most recent incident of assault. L'Enquête sur la sécurité personnelle ABS (2006) 5 fournit les meilleures données pour ce qu'il a examiné les taux de prévalence globale, pas seulement l'incident le plus récent de l' agression. It found that while the prevalence rates for men were slightly higher than for women experiencing physical assault by known perpetrators in the last 12 months, there was no statistically significant difference between the rates. Il a constaté que, bien que les taux de prévalence pour les hommes étaient légèrement plus élevés que pour les femmes victimes de violences physiques par des auteurs connus au cours des 12 derniers mois, il n'y avait pas de différence statistiquement significative entre les taux. This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.
"Women are almost five times more likely than men to be assaulted by a partner or ex-partner." « Les femmes sont presque cinq fois plus susceptibles que les hommes d'être agressées par un partenaire ou ex-partenaire." This is incorrect. Ceci est incorrect. The ABS Personal Safety Survey (2006) 5 provides the best data, as it looked at overall prevalence rates, not just the most recent incident of assault. L'Enquête sur la sécurité personnelle ABS (2006) 5 fournit les meilleures données, car il a examiné les taux de prévalence globale, pas seulement l'incident le plus récent de l' agression. It is also important to look at all victims of intimate partner violence, not just those who cohabit. Il est également important d'examiner toutes les victimes de violence conjugale, pas seulement ceux qui cohabitent. It found that 28 per cent (almost one in three) victims of physical assault by an intimate partner (current partner, previous partner, boyfriend, girlfriend or date) in the last 12 months were male. Il a constaté que 28 pour cent (presque un sur trois) victimes d'agression physique par un partenaire intime (partenaires actuel, précédent partenaire, ami, amie ou date) au cours des 12 derniers mois étaient de sexe masculin. This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.
“In relation to the suggestion that separated mothers make false accusations of violence to bolster their case in the Family Court, there is no credible research that supports the assertion that women are routinely falsifying claims of abuse to gain a tactical advantage.” "En ce qui concerne la suggestion que les mères séparées font de fausses accusations de violence pour renforcer leur cas dans la Cour de la famille, il n'y a aucune recherche crédible qui soutient l'affirmation selon laquelle les femmes sont systématiquement falsifié allégations de mauvais traitements pour obtenir un avantage tactique."

This is incorrect. Ceci est incorrect. The view that some family violence order applications are unjustified appears to be shared by state magistrates in New South Wales and Queensland. Le point de vue que certaines applications de commande de la violence familiale sont injustifiées semble être partagée par les magistrats de l'Etat de New South Wales et Queensland. Hickey and Cumines in a survey of 68 NSW magistrates concerning apprehended violence orders (AVOs) found that 90% agreed that some AVOs were sought as a tactic to aid their case in order to deprive a former partner of contact with the children. Hickey et Cumines dans une enquête de 68 magistrats NSW concernant les commandes de violence appréhendés (AVOS) ont constaté que 90% ont convenu que certains AVOs ont été recherchées comme une tactique pour aider leur cas afin de priver un ancien partenaire de contact avec les enfants. About a third of those who thought AVOs were used tactically indicated that it did not occur 'often', but one in six believed it occurred 'all the time'. 39 A similar survey of 38 Queensland magistrates found that 74% agreed with the proposition that protection orders are used in Family Court proceedings as a tactic to aid a parent's case and to deprive their partner of contact with their children. 40 Environ un tiers de ceux qui pensaient AVOs ont été utilisés tactiquement indiqué qu'il ne se produit pas «souvent», mais un sur six a estimé qu'il a eu lieu «tout le temps». 39 Une enquête similaire de 38 magistrats du Queensland a constaté que 74% étaient d' accord avec la proposition que les ordonnances de protection sont utilisés dans des procédures judiciaires famille comme une tactique pour aider le cas d'un parent et de priver leur partenaire de contact avec leurs enfants. 40

In recently published research on the views of 40 family lawyers in NSW, almost all solicitors thought that tactical applications for AVOs occurred, with the majority considering it happened often. 41 In another study based upon interviews with 181 parents who have been involved in family law disputes, there was a strong perception from respondents to family violence orders (both women and men) that their former partners sought a family violence order in order to help win their family law case. 42 Dans la recherche publiée récemment sur ​​les points de vue des 40 avocats de la famille dans NSW, presque tous les avocats pensaient que des applications tactiques pour AVOs ont eu lieu, avec la majorité considérant il arrivait souvent. 41 Dans une autre étude fondée sur des entretiens avec 181 parents qui ont été impliqués dans le droit de la famille les litiges, il y avait une forte perception des répondants aux ordres de violence familiale (femmes et hommes) que leurs anciens partenaires cherchaient un ordre de la violence familiale afin d'aider à gagner leur cause de droit de la famille. 42

This claim remains uncorrected. Cette affirmation reste non corrigée.
“In fact research from the Australian Institute of Family Studies indicates that the opposite is the case - people are under-reporting family violence. «Dans la recherche d'information de l'Institut australien d'études familiales indique que le contraire est le cas - les gens sont sous-déclaration de la violence familiale. While proceedings in the Family Court can be stressful for everyone involved, research by the Australian Institute of Family Studies indicates that the violence allegation rates during proceedings in the Family Court are similar to the reported rate in the general divorcing population. Alors que la procédure de la Cour de la famille peut être stressant pour tout le monde, la recherche par l'Institut australien d'études familiales indique que les taux de violence d'allégation pendant la procédure de la Cour de la famille sont similaires au taux rapporté dans la population générale en instance de divorce. In fact, Australian research tells us that the concerns about child and family safety are very real, especially during divorce.” En fait, la recherche australienne nous dit que les préoccupations au sujet de l' enfant et de la sécurité de la famille sont très réels, en particulier lors d'un divorce ". It is absolutely true that people are under-reporting family violence. Il est absolument vrai que les gens sont sous-déclaration de la violence familiale. and that concerns about child and family safety are very real, especially during divorce. et que les préoccupations concernant l'enfant et de la sécurité de la famille sont très réels, en particulier lors d'un divorce. However it is also true that people are routinely falsifying claims of abuse to gain a tactical advantage in family law cases. Cependant, il est également vrai que les gens sont systématiquement falsifié allégations de mauvais traitements pour obtenir un avantage tactique dans les affaires de droit de la famille. The two aren't mutually exclusive. Les deux ne sont pas mutuellement exclusifs. The government should be drafting laws to protect families and children from domestic violence, especially around the time of divorce, while at the same time protecting people from false allegations of violence and abuse which can be just as damaging. Le gouvernement devrait être en train de rédiger des lois pour protéger les familles et les enfants contre la violence domestique, en particulier au moment du divorce, tout en protégeant en même temps les gens de fausses allégations de violence et d'abus qui peuvent être tout aussi dommageable. The Family Violence Bill 2011 does not do this. La violence dans la famille Bill 2011 ne le fait pas. This claim remains uncorrected. Cette affirmation reste non corrigée.
“Women and children are at their most vulnerable to family violence when parents are separating.” « Les femmes et les enfants sont les plus vulnérables à la violence familiale lorsque les parents se séparent." This is misleading. Ceci est trompeur. Men, women and children are at their most vulnerable to family violence when parents are separating. Hommes, femmes et enfants sont les plus vulnérables à la violence familiale lorsque les parents se séparent. The Australian Institute of Family Studies' evaluation of the 2006 family law reforms 43 found that 39% of victims of physical hurt before separation were male; L'Institut australien de l'évaluation des études de la famille des réformes du droit de la famille 2006 43 a révélé que 39% des victimes de blessures physiques avant la séparation étaient de sexe masculin; and 48% of victims of emotional abuse before or during separation were male. et 48% des victimes de violence psychologique avant ou pendant la séparation étaient des hommes. This claim remains uncorrected. Cette affirmation reste non corrigée.

Family Law Council Family Law Council

“About one in three Australian women experience physical violence and almost one in five women experience sexual violence over their lifetime.” "Environ un sur trois femmes australiennes sont victimes de violence physique et près d' un sur cinq femmes victimes de violence sexuelle au cours de leur vie." About one in three Australian women and one in two Australian men experience physical violence and almost one in five women and one in eighteen men experience sexual violence over their lifetime 5 . Environ une femme sur trois australiens et un sur deux hommes australiens sont victimes de violence physique et presque une femme sur cinq et un à dix - huit hommes éprouvent la violence sexuelle au cours de leur durée de vie 5 . When brought to the attention of the Council, they replied “Council… does not agree that the family violence report is affected by serious statistical error.” As such, this 'statistic' remains uncorrected. Lorsque porté à l'attention du Conseil, ils ont répondu "Conseil ... ne pense pas que le rapport de la violence familiale est affectée par erreur statistique grave." En tant que tel, ce «statistique» reste non corrigée.

“In 2005 31% of the women who reported they were physically assaulted in a 12 month period were assaulted by a current or previous partner, compared to 4.4% of men who were assaulted by a current or previous partner” "En 2005 , 31% des femmes qui ont déclaré qu'ils ont été agressés physiquement dans une période de 12 mois ont été agressés par un partenaire actuel ou précédent, contre 4,4% des hommes qui ont été agressés par un partenaire actuel ou précédent" In 2005, 80.4% of persons who reported they were physically assaulted in a 12 month period by a current or previous partner were female, and 19.6% were male 5 . En 2005, 80,4% des personnes qui ont déclaré qu'ils ont été agressés physiquement dans une période de 12 mois par un partenaire actuel ou précédent étaient des femmes, et 19,6% étaient des hommes 5 . When brought to the attention of the Council, they replied “Council… does not agree that the family violence report is affected by serious statistical error.” As such, this 'statistic' remains uncorrected. Lorsque porté à l'attention du Conseil, ils ont répondu "Conseil ... ne pense pas que le rapport de la violence familiale est affectée par erreur statistique grave." En tant que tel, ce «statistique» reste non corrigée.

“23% of young people between the ages of 12 and 20 years had witnessed an incident of physical violence against their mother/stepmother.” "23% des jeunes âgés entre 12 et 20 ans avait été témoin d' un incident de violence physique contre leur mère / belle - mère." 23% of young people between the ages of 12 and 20 years had witnessed an incident of physical violence against their mother/stepmother and 22% against their father/stepfather 7 . 23% des jeunes âgés entre 12 et 20 ans avait été témoin d' un incident de violence physique contre leur mère / belle - mère et 22% par rapport à leur père / beau-père 7 . When brought to the attention of the Council, they replied “Council… does not agree that the family violence report is affected by serious statistical error.” As such, this 'statistic' remains uncorrected. Lorsque porté à l'attention du Conseil, ils ont répondu "Conseil ... ne pense pas que le rapport de la violence familiale est affectée par erreur statistique grave." En tant que tel, ce «statistique» reste non corrigée.

Adelaide Advertiser Adelaide Annonceur

“Australian women waking up this morning had a one-in-three chance the man next to them would one day 'slap and kick' them and then say 'I love you, babe'” "Femmes australiennes se réveiller ce matin , avait une chance sur trois l'homme à côté d'eux serait un jour» slap et kick 'eux et puis dire «Je t'aime, bébé» Just less than one in six (16.8% of) Australian women have experienced violence by a current or previous partner since the age of 15 5 . Un peu moins d'un sur six (16,8%) , les femmes australiennes ont connu la violence par un partenaire actuel ou précédent depuis l'âge de 15 5 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

Adelaide Advertiser Adelaide Annonceur

“a quarter of Australian children had witnessed violence against their mother” "Un quart des enfants australiens avaient été témoins de violence contre leur mère" This statistic is taken from the source study Young people and domestic violence - national research on young peoples attitudes to and experiences of domestic violence 7 . Cette statistique est tirée de l'étude de la source des jeunes et la violence domestique - la recherche nationale sur les jeunes gens à des attitudes et des expériences de violence familiale 7 . This study found that while 23% of young people were aware of domestic violence against their mothers or step-mothers by their fathers or step-fathers, an almost identical proportion (22%) of young people were aware of domestic violence against their fathers or step-fathers by their mothers or step-mothers. Cette étude a révélé que, bien que 23% des jeunes étaient au courant de la violence domestique contre leurs mères ou belles-mères par leurs pères ou leurs beaux-pères, une proportion presque identique (22%) des jeunes étaient au courant de la violence domestique contre leurs pères ou étape-pères par leurs mères ou belles-mères. Even more importantly, while similar proportions of young people were aware of exclusive violence by their mother/stepmother or father/step-father, a much greater proportion of young people experienced couple violence between their parents/step-parents. Plus important encore, alors que des proportions semblables de jeunes étaient au courant de la violence exclusive par leur mère / belle-mère ou le père / beau-père, une plus grande proportion de jeunes expérimentés couple de violence entre leurs parents / beaux-parents. The study was quite unequivocal when reporting on the effects of young people witnessing domestic violence, finding that the most severe disruption on all available indicators occurred in households where couple violence was reported. L'étude était tout à fait sans équivoque lors de la déclaration sur les effets des jeunes témoins de violence domestique, constatant que les perturbations les plus graves sur tous les indicateurs disponibles a eu lieu dans les ménages où la violence conjugale a été signalé. This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

Adelaide Advertiser Adelaide Annonceur

“the poor attitude of Australian men to violence against women was evidenced by a 2006 Victorian survey which found one in 20 believed women who were raped often 'ask for it'” «La mauvaise attitude des hommes australiens à la violence contre les femmes a été attestées par une enquête de 2006 victorienne qui a trouvé un dans 20 femmes qui ont été violées croyaient souvent« demander ce " The survey found that 6% (around 1 in 20) people (not men ) agreed with the statement 'Women who are raped often ask for it' 33 . L'enquête a révélé que 6% (environ 1 sur 20) personnes ( et non les hommes) étaient d' accord avec l'affirmation « Les femmes qui sont violées demandent souvent ce 33 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

Courier Mail Courier mail

« La violence frappe les femmes la plupart" (QLD, 2008-09) Total des infractions contre la personne pour le Queensland étaient 15.294 pour les hommes et 13.573 pour les femmes 36 . Cette «statistique» reste non corrigée.

"Dans tous les groupes d'âge les femmes sont beaucoup plus susceptibles d'être victimes que les hommes" (QLD, 2008-09) Les femmes sont plus susceptibles d'être victimes que d' hommes dans les groupes d'âge de 0-17, mais pour tous les groupes d'âge 18 ans et plus, les hommes sont plus susceptibles d'être victimes que chez les femmes 36 . Cette «statistique» reste non corrigée.

Amnesty International Amnesty International

"Dans certains pays, jusqu'à 69% des femmes ont été agressées physiquement par leur partenaire masculin" 69% statistique a été calculée à partir d' une enquête régionale de 378 femmes mariées / en partenariat 15 à 49 ans au Nicaragua 1 . Ces données n'était pas représentatif au niveau national, il ne sondé les jeunes femmes, et il a exclu les femmes qui avaient jamais été mariés / partenariat. Une étude représentative au niveau national avec un échantillon beaucoup plus grande taille 2 a trouvé une prévalence de la durée de vie globale de la violence physique d'un partenaire de 28%. Louablement, Amnesty ont cessé d'utiliser cette «statistique».

«La violence contre les femmes est la violation des droits de l'homme la plus répandue dans le monde" Violence contre les hommes, sur tous les indicateurs disponibles, est beaucoup plus vaste, largement répandue, et a un impact beaucoup plus sur la santé, que ne le fait violence contre les femmes 3 . Louablement, Amnesty ont reformulé la «statistique» pour lire «La violence contre les femmes est l'une des plus répandues violations des droits de l'homme dans le monde."

"Le Conseil de l'Europe a déclaré que la violence domestique est la principale cause de décès et d'invalidité pour les femmes âgées de 16 à 44 ans et représente plus de décès et de mauvaise santé que le cancer ou les accidents de la circulation" Le cancer est responsable de 3,4 fois la charge de morbidité, et les accidents de la circulation routière 2,3 fois la charge, par rapport à (tous) la violence (pas seulement la violence domestique) 4 . Louablement, Amnesty ont cessé d'utiliser cette «statistique».

Oxfam Oxfam

"Pour les femmes âgées de 15-44 comptes de violence de genre pour plus de décès et d'invalidité que le cancer, le paludisme, les accidents de la circulation et de la guerre" Le cancer est responsable de 3,4 fois la charge de morbidité, et les accidents de la circulation routière 2,3 fois la charge, par rapport à (tous) la violence (pas seulement la violence de genre) 4 . Cette «statistique» reste non corrigée.

Australian Broadcasting Corporation Australian Broadcasting Corporation

"Plus d'une femme sur trois australiens connaîtront la violence infligée par leur partenaire à un moment donné dans leur vie" Le plus récent sondage national représentatif a révélé que 1 à 48 femmes australiennes déclarent avoir été victimes de violence d'un partenaire actuel depuis l'âge de 15 5 . Louablement, l'ABC a modifié la «statistique» sur leur site web.

«La violence est la principale cause de décès, d'invalidité et de maladie aux femmes victoriennes sous l'âge de 45 ans" Les cinq principales causes de décès, d' invalidité et de maladie [combiné] pour les femmes australiennes 15-44 ans sont l' anxiété et la dépression, la migraine, le diabète de type 2, l' asthme et la schizophrénie. La violence ne marche pas faire les dix principales causes 6 . Louablement, l'ABC ont ajouté une note de bas de clarifier cette «statistique» sur leur site web.

«Chaque année, près d'un demi-million de femmes australiennes sont victimes de violence aux mains de leurs partenaires ou ex-partenaires" Le plus récent sondage national représentatif a révélé que 114,600 femmes australiennes déclarent avoir été victimes de violence d'un partenaire actuel ou précédent au cours des 12 derniers mois 5 . Louablement, l'ABC a supprimé cette «statistique» de leur site Web.

Fondation Ruban blanc

"Contrairement à l'expérience des hommes de la violence, la violence masculine contre les femmes a généralement lieu au sein de la famille et d'autres relations" Les hommes et les femmes australiennes étaient tout aussi susceptibles d'être agressés physiquement par des personnes connues pour leur au cours des 12 derniers mois 5 . Cette «statistique» reste non corrigée.

"Il n'a pas encore être tout travail effectué sur l'impact de la violence sur la santé globale des hommes, à savoir sa contribution à la charge de morbidité. Par conséquent, nous ne savons pas encore l'impact de la violence des hommes contre les hommes d'un point de vue de la santé publique ». La contribution de la violence à la charge de morbidité chez les hommes et les femmes a été étudié pendant de nombreuses années. Les données les plus récentes de l'Institut australien de la santé et du bien - être trouvé que l' homicide et la violence ont contribué 6.535 années de vie ajustées sur l' incapacité (DALY) chez les victimes de sexe masculin, et 2,686 AVCI dans les femmes victimes 6 . Cette «statistique» reste non corrigée.

"[La violence contre les femmes] est internationalement reconnu comme un problème social important dans le monde et en Australie - avec une femme sur trois sont victimes de violence dans sa vie." Violence is internationally recognised as a significant social problem worldwide and in Australia – with two in five women, and one in two men experiencing violence in their lifetime 5 . La violence est reconnue internationalement comme un problème social important dans le monde et en Australie - avec deux femmes sur cinq et un homme sur deux victimes de violence dans leur vie 5 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Canadian research tells us that women are three times more likely to be injured, five more times likely to be hospitalised and five times more likely to report fearing for their lives as a result of [intimate partner] violence” « La recherche canadienne nous dit que les femmes sont trois fois plus susceptibles d'être blessés, cinq fois plus susceptibles d'être hospitalisés et cinq fois plus susceptibles de déclarer craignant pour leur vie en raison de [partenaire intime] la violence" These statistics are from an out-of-date Canadian survey (Statistics Canada 2003). Ces statistiques sont tirées d'une enquête canadienne sur-of-date (Statistique Canada, 2003). The latest survey, “Family Violence in Canada: A Statistical Profile” (Statistics Canada 2008), found that similar percentages of female and male victims sustained injuries, and that male victims of spousal violence are 1.8 times as likely as female victims of spousal violence to suffer major assault 16 . La dernière enquête, «La violence familiale au Canada: un profil statistique» (Statistique Canada, 2008), a révélé que des pourcentages similaires de victimes féminines et masculines ont subi des blessures, et que les hommes victimes de violence conjugale sont 1,8 fois plus susceptibles que les femmes victimes de violence conjugale à souffrir voies de fait graves 16 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“What makes Violence against Women different?… Violence against women is most often sustained, based on maintaining power and control and contextualised by psychological and emotional abuse.” «Ce qui rend la violence contre les femmes différent? ... La violence contre les femmes est le plus souvent soutenue, basée sur le maintien de la puissance et de contrôle et contextualisée par la violence psychologique et émotionnelle." The recent Australian Intimate Partner Abuse of Men study found that all these characteristics applied equally to male victims 35 . La récente violence conjugale australien de l' étude a révélé que les hommes toutes ces caractéristiques appliquées également aux victimes de sexe masculin 35 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Intimate Partner Violence is the leading contributor to death and disability among women aged 15 to 44.” « La violence conjugale est le premier contributeur au décès et d' invalidité chez les femmes âgées de 15 à 44." Intimate partner violence is the leading contributor to death, disability and illness in Victorian women aged 15–44. La violence conjugale est le premier contributeur à la mort, l'invalidité et la maladie chez les femmes victoriennes âgées de 15-44. The omission of the word illness here is critical. L'omission du mot maladie ici est critique. Deaths from intimate partner violence (femicide and suicide) made up 2.3% and 12.9% of the disease burden respectively; Les décès dus à la violence conjugale (féminicide et le suicide) ont augmenté de 2,3% et 12,9% de la charge de morbidité respectivement; physical injuries just 0.7%; blessures physiques seulement 0,7%; substance abuse (tobacco, alcohol and drug use) 10.2%; abus de substances (tabac, l'alcool et la consommation de drogues) 10,2%; sexually transmitted infections and cervical cancer 2.2%; les infections et le cancer du col 2,2% sexuellement transmissibles; and poor mental health (depression, anxiety and eating disorders) 71.8%. et une mauvaise santé mentale (dépression, anxiété et troubles de l'alimentation) 71,8%. ie The vast majority of the contribution to the burden of disease in young Victorian women from intimate partner violence is from illness 34 . à- dire la grande majorité de la contribution à la charge de la maladie chez les jeunes femmes victoriennes de la violence conjugale est une maladie 34 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“There is no evidence that male victims are more likely to under-report [domestic violence] than female victims” «Il n'y a aucune preuve que les victimes de sexe masculin sont plus susceptibles de sous-rapport [de la violence domestique] que les femmes victimes" The large-scale South Australian Interpersonal Violence and Abuse Survey found that “females (22.0%) were more likely to report the [domestic violence] incident(s) to the police than males (7.5%)” 22 . La grande échelle Enquête sur les abus South Australian violence interpersonnelle et a constaté que « les femmes (22,0%) étaient plus susceptibles de déclarer la [violence domestique] incidente (s) à la police que les hommes (7,5%)" 22 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Males are more likely than females to agree with statements [such as]... 'when a guy hits a girl it's not really a big deal'” " Les hommes sont plus susceptibles que les femmes sont d' accord avec les déclarations [tels que] ... 'quand un mec frappe une fille , il est pas vraiment une grosse affaire" 31% of young males and 19% of young females agreed with the statement “when girl hits a guy its really not a big deal.” The same survey found that while males hitting females was seen, by virtually all young people surveyed, to be unacceptable, it appeared to be quite acceptable for a girl to hit a boy 7 . 31% des jeunes hommes et 19% des jeunes femmes étaient d'accord avec l'énoncé «quand fille frappe un gars est vraiment pas une grosse affaire." La même enquête a révélé que tandis que les mâles qui frappent les femmes a été vu, par la quasi-totalité des jeunes interrogés, pour être inacceptable, il semble être tout à fait acceptable pour une fille de frapper un garçon 7 . This error was widely reported as fact by the Australian media, politicians and NGOs. Cette erreur a été largement rapporté comme un fait par les médias australiens, les politiciens et les ONG. Commendably, the WRF issued a correction , and subsequently some media outlets such as the ABC corrected their reports, while most others remain uncorrected. Louablement, la FRM a publié une correction , et par la suite certains médias tels que l'ABC corrigé leurs rapports, alors que la plupart des autres ne sont pas corrigées.

“In a survey of 5,000 young Australians aged 12-20: One in four (23.4%) reported having witnessed an act of physical violence by their father or step-father against their mother or step-mother (this included throwing things at her, hitting her, or using a knife or a gun against her, as well as threats and attempts to do these things). "Dans une enquête de 5000 jeunes Australiens âgés de 12-20: Un sur quatre (23,4%) ont déclaré avoir été témoins d' un acte de violence physique par leur père ou beau-père contre leur mère ou leur belle-mère (cela comprenait jeter des choses sur elle, la frapper, ou à l' aide d' un couteau ou d' une arme à feu contre elle, ainsi que les menaces et les tentatives de faire ces choses). Over half (58%) had witnessed their father or stepfather yell loudly at their mother/step mother” Plus de la moitié (58%) avait été témoin de leur père ou beau-père crier bruyamment à leur mère / belle - mère " In the same survey, 22% of young Australians reported having witnessed an act of physical violence by their mother or step-mother against their father or step-father (this included throwing things at him, hitting him, or using a knife or a gun against him, as well as threats and attempts to do these things). Dans le même sondage, 22% des jeunes Australiens ont déclaré avoir été témoin d'un acte de violence physique par leur mère ou leur belle-mère contre leur père ou beau-père (cela comprenait jeter des choses sur lui, frapper lui, ou à l'aide d'un couteau ou d'une arme à feu contre lui, ainsi que les menaces et les tentatives de faire ces choses). Over half (55%) had witnessed their mother or stepmother yell loudly at their father/step father 7 . Plus de la moitié (55%) avait été témoin de leur mère ou leur belle-mère crier bruyamment à leur père / beau - père 7 . This misleading selective use of data was widely reported by the Australian media, politicians and NGOs. Cette utilisation sélective trompeuse des données a été largement rapporté par les médias australiens, les politiciens et les ONG. It remains uncorrected. Il ne reste pas corrigés.

“30.2% of Year 10 girls and 26.6% of Year 12 girls have ever experienced unwanted sex” "30,2% de l' année 10 filles et 26,6% de l' année 12 filles ont jamais connu rapports sexuels non désirés" 22.6% of Year 10 boys and 23.8% of Year 12 boys had also experienced unwanted sex 8 . 22,6% de l' année 10 garçons et 23,8% de l' année 12 garçons avaient également connu des rapports sexuels non désirés 8 . This misleading selective use of data was widely reported by the Australian media, politicians and NGOs. Cette utilisation sélective trompeuse des données a été largement rapporté par les médias australiens, les politiciens et les ONG. It remains uncorrected. Il ne reste pas corrigés.

“The National Crime Prevention survey found that... 6% [of young women] said a boyfriend had physically forced them to have sex” "L'enquête nationale de prévention du crime a révélé que ... 6% [des jeunes femmes] a dit un petit ami avait physiquement forcé à avoir des relations sexuelles" The same survey found that 5% of young men said a girlfriend had physically forced them to have sex 7 . La même enquête a révélé que 5% des jeunes hommes ont dit une petite amie avait physiquement forcé à avoir des relations sexuelles 7 . This misleading selective use of data was widely reported by the Australian media, politicians and NGOs. Cette utilisation sélective trompeuse des données a été largement rapporté par les médias australiens, les politiciens et les ONG. It remains uncorrected. Il ne reste pas corrigés.

“For young women the risk of violence is 3 to 4 times higher than the risk for women overall” «Pour les jeunes femmes , le risque de violence est 3 à 4 fois plus élevé que le risque pour les femmes en général" For young women the risk of violence is 2.1 times higher than the risk for women overall 5 . Pour les jeunes femmes le risque de violence est 2,1 fois plus élevé que le risque pour les femmes en général 5 . Commendably, the WRF corrected this error. Louablement, le WRF corrigé cette erreur.

“The 2006 Australian Bureau of Statistics survey found that 27.2% of women aged 18-24 had experienced an incident of physical assault in the past 12 months compared to 12% of older women” "Le Bureau australien des statistiques de 2006 l' enquête a révélé que 27,2% des femmes âgées de 18-24 avait connu un incident d'agression physique au cours des 12 derniers mois , comparativement à 12% des femmes âgées" The 2006 Australian Bureau of Statistics survey found that 7% of women aged 18-24 had experienced an incident of physical assault in the past 12 months compared to 2% of older women 5 . Le Bureau australien des statistiques de 2006 l' enquête a révélé que 7% des femmes âgées de 18-24 avait connu un incident d'agression physique au cours des 12 derniers mois , comparativement à 2% des femmes âgées 5 . Commendably, the WRF corrected this error. Louablement, le WRF corrigé cette erreur.

Australian Democrats démocrates australiens

“According to the ABS almost 6% of all women were hurt by family violence during 2005.” "Selon l'ABS près de 6% de toutes les femmes ont été blessés par la violence familiale en 2005." According to the ABS 5.8% of all women were hurt by violence (of all forms) during 2005. Approximately 1.5% of all women were hurt by family violence (by a current or previous partner) during 2005 5 . Selon l'ABS 5,8% de toutes les femmes ont été blessés par la violence (de toutes les formes) en 2005. Environ 1,5% des femmes ont été blessés par la violence familiale (par un partenaire actuel ou précédent) en 2005 5 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“A third of them [all women] were sexually assaulted by a partner.” «Un tiers d'entre eux [les femmes] ont été agressée sexuellement par un partenaire." Of the 1.3% of all women who reported being sexually assaulted, 7.7% of them were assaulted by a current partner, and 21.1% of them were assaulted by a previous partner in the most recent incident. Sur les 1,3% de toutes les femmes qui ont déclaré avoir été agressé sexuellement, 7,7% d'entre eux ont été agressés par un partenaire actuel, et 21,1% d'entre eux ont été agressés par un partenaire précédent dans l'incident le plus récent. This means approximately 0.4% of all women were sexually assaulted by a partner 5 . Cela signifie environ 0,4% de toutes les femmes ont été agressées sexuellement par un partenaire 5 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Women are most at risk while they are pregnant.” « Les femmes sont plus à risque alors qu'elles sont enceintes." 14.6% of women who had experienced violence by a current partner and 35.9% of women who had experienced violence by a previous partner since the age of 15 reported that violence occurred during a pregnancy 5 . 14,6% des femmes qui avaient connu la violence par un partenaire actuel et 35,9% des femmes qui avaient subi la violence par un partenaire précédent depuis l'âge de 15 a rapporté que la violence a eu lieu au cours d' une grossesse 5 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

The Hon. L'hon. Linda Burney MP, NSW Minister for Women Linda Burney député, ministre NSW pour les femmes

“domestic violence affects one in three women in Australia” " La violence domestique affecte une femme sur trois en Australie" The most comprehensive, recent and largest scale survey on violence in Australia found that approximately one in six Australian women will be affected by domestic violence (violence from a current or former partner) over their lifetimes. Le sondage à l'échelle la plus complète, récente et la plus importante sur la violence en Australie a constaté qu'environ une femme sur six australiens seront affectés par la violence familiale (violence d'un partenaire actuel ou ancien) au cours de leur vie. On an annual basis, domestic violence affects approximately one in sixty-seven women 5 . Sur une base annuelle, la violence domestique touche environ un soixante-sept femmes 5 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“[domestic violence] is the most likely form of preventable deaths for women under the age of 45” "[ La violence conjugale] est la forme la plus probable de décès évitables pour les femmes de moins de 45" The top five causes of death for Australian women 15-44 years are malignant neoplasms (757 deaths per annum), accidents and adverse affects (410 deaths), suicide and self-inflicted injury (256 deaths), diseases of the circulatory system (248 deaths) and diseases of the digestive system (81 deaths) 9 . Les cinq principales causes de décès chez les femmes australiennes 15-44 ans sont les tumeurs malignes (757 décès par an), les accidents et les effets indésirables affecte (410 décès), le suicide et les blessures auto-infligées (256 décès), les maladies de l'appareil circulatoire (248 décès) et les maladies du système digestif (81 décès) 9 . There are 54 domestic violence homicides of women annually 10 . Il y a 54 homicides de violence conjugale de femmes chaque année 10 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“women and children fleeing domestic violence form the largest group of homeless people in our country” « Les femmes et les enfants qui fuient la violence familiale forment le plus grand groupe de personnes sans - abri dans notre pays" While domestic/family violence is the main reason cited for seeking assistance from Supported Accommodation Assistance Program (SAAP) agencies 11 , the need for housing/accommodation is just one of many reasons why people approach SAAP agencies (other non-accommodation services provided include financial/employment, personal support, advocacy and specialist services). Alors que la violence domestique / familiale est la principale raison invoquée pour demander l' aide de prise en charge du programme d'aide au logement (SAAP) agences 11 , la nécessité d' un logement / hébergement est juste une des nombreuses raisons pour lesquelles les gens approchent les agences SAAP (autres services non-hébergement fournis comprennent financière / emploi, soutien personnel, de plaidoyer et des services spécialisés). SAAP agencies accommodate just 15% of the Australians who experience homelessness on any given night 12 , the majority (58%) of whom are men 13 . Agences SAAP accueillir seulement 15% des Australiens qui éprouvent des sans - abri pour une nuit donnée 12 , la majorité (58%) d' entre eux sont des hommes 13 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

NSW Government, Department of Premier and Cabinet, Office for Womens Policy NSW Gouvernement, Département du Premier ministre et du Cabinet, Bureau de la politique des femmes

“As numerous studies show, the majority of violence that women experience is perpetrated by an intimate male partner. "Comme de nombreuses études montrent, la majorité de la violence que subissent les femmes est perpétrée par un partenaire intime de sexe masculin. The most recent Australian Bureau of Statistics Personal Safety Survey found that most women assaulted in the last 12 months were assaulted by either a current or previous partner” La plus récente Australian Bureau of Statistics Survey Sécurité personnelle a constaté que la plupart des femmes victimes de violence au cours des 12 derniers mois ont été agressés soit par un partenaire actuel ou précédent " The most recent Personal Safety Survey found that 30% of women assaulted in the last 12 months were assaulted by either a current or previous partner 5 . La plus récente Enquête sur la sécurité personnelle a révélé que 30% des femmes agressées au cours des 12 derniers mois ont été agressés soit par un partenaire actuel ou précédent 5 . Commendably, the NSW Government have issued errata correcting this 'statistic'. Louablement, le gouvernement NSW ont publié des errata corriger cette «statistique».

“Only a very small proportion of assaults against men were perpetrated by a former or current female intimate partner (4.3%)” "Seule une très faible proportion des agressions contre les hommes ont été perpétrés par un partenaire ancien ou actuel féminin intime (4,3%)" The most recent Personal Safety Survey found that males make up 20% of victims of violence by former or current partners 5 . La plus récente Enquête sur la sécurité personnelle a constaté que les hommes représentent 20% des victimes de violence par d' anciens ou actuels partenaires 5 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Three quarters of intimate partner homicides involve men killing their female partners” " Les trois quarts des homicides entre partenaires intimes impliquent les hommes tuent leurs partenaires féminines" The latest Homicide in Australia: 2006-07 National Homicide Monitoring Program annual report found that less than two thirds (64.6%) of intimate partner homicides involve men killing their female partners 14 . Le dernier homicide en Australie: 2006-07 National Homicide rapport annuel du Programme de surveillance a constaté que moins de deux tiers (64,6%) des homicides entre partenaires intimes impliquent les hommes tuent leurs partenaires féminines 14 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Data from the Personal Safety Survey also indicates that women reporting violence in intimate relationships are significantly more likely than men to experience repeated acts of violence” « Les données de l'Enquête sur la sécurité personnelle indique également que les femmes ayant déclaré la violence dans les relations intimes sont beaucoup plus susceptibles que les hommes de subir des actes répétés de violence" Data from the Personal Safety Survey indicates that women reporting violence by current partners in intimate relationships are significantly more likely than men to experience repeated acts of violence. Les données de l'Enquête sur la sécurité personnelle indique que les femmes ayant déclaré la violence par les partenaires actuels dans les relations intimes sont beaucoup plus susceptibles que les hommes de subir des actes de violence répétés. However, women and men reporting violence by previous partners in intimate relationships experience repeated acts of violence at similar rates 5 . Cependant, les femmes et les hommes signaler la violence par les partenaires précédents en intime expérience des relations actes de violence répétés à des taux similaires 5 . Commendably, the NSW Government have issued errata correcting this 'statistic'. Louablement, le gouvernement NSW ont publié des errata corriger cette «statistique».

“Males did not have prior experiences of violent relationships” « Les hommes ne disposaient pas d' expériences antérieures de relations violentes" The Personal Safety Survey shows that 6% of males and 17% of females have prior experiences of violent relationships (ie they have experienced current or previous partner violence since the age of 15) 5 . L'Enquête sur la sécurité personnelle montre que 6% des hommes et 17% des femmes ont des expériences antérieures des relations violentes (ils ont connu la violence du partenaire actuel ou précédent depuis l'âge de 15) 5 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Males rarely experienced post separation violence” " Les mâles rarement subi des violences post-séparation" The Personal Safety Survey shows that 5% of males (n = 367,300) and 15% of females (n = 1,135,500) have experienced previous partner violence since the age of 15 5 . Research by the Australian Institute of Family Studies made the following observations about post separation violence. L'Enquête sur la sécurité personnelle montre que 5% des hommes (n = 367300) et 15% des femmes (n = 1,135,500) ont connu un ancien partenaire de violence depuis l'âge de 15 5 . Les recherches menées par l'Institut australien d'études familiales a fait les observations suivantes au sujet après la séparation de la violence. (a) Fairly similar proportions of men (55%) and women (62%) reported experiencing physical violence including threats by their former spouse. (A) des proportions assez semblables d'hommes (55%) et les femmes (62%) ont déclaré avoir subi des violences physiques, y compris les menaces par leur ex-conjoint. (b) Emotional abuse was reported by 84% of women and 75% of men 15 . (b) La violence psychologique a été signalée par 84% des femmes et 75% des hommes de 15 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Canadian data indicate that compared with male victims of domestic violence, women are three times more likely to be injured as a result of violence; " Les données canadiennes indiquent que , comparativement aux hommes victimes de violence conjugale, les femmes sont trois fois plus susceptibles d'être blessés à la suite de la violence; five times more likely to require medical attention or hospitalisation” cinq fois plus susceptibles de nécessiter des soins médicaux ou d' hospitalisation " These statistics are from an out-of-date Canadian survey. Ces statistiques sont tirées d'une enquête canadienne sur-of-date. The latest survey found that similar percentages of female and male victims sustained injuries and male victims of spousal violence are 1.8 times as likely as female victims of spousal violence to suffer major assault 16 . La dernière enquête a révélé que des pourcentages similaires de victimes féminines et masculines ont subi des blessures et des hommes victimes de violence conjugale sont 1,8 fois plus susceptibles que les femmes victimes de violence conjugale à souffrir d' agression majeure 16 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“In addition, a study in the United States comparing the mental health impacts of domestic violence for men and women found that women were markedly more likely to suffer impacts than men” "En outre, une étude aux Etats-Unis comparant les impacts de la violence familiale de santé mentale pour les hommes et les femmes ont trouvé que les femmes étaient nettement plus susceptibles de souffrir des effets que les hommes" While the referenced study of 502 university students 17 did find that the mental health impacts of domestic violence on women were markedly greater than on men, it also found that for experienced and witnessed family violence, the health impact was similar for males and females. Bien que l'étude référencée de 502 étudiants universitaires 17 n'a trouvé que les effets de la violence conjugale sur les femmes de la santé mentale ont été nettement plus important que sur les hommes, il a également constaté que la violence familiale expérimentée et témoin, l'impact sur ​​la santé était similaire pour les hommes et les femmes. A further study of 573 university students found that reporting higher number of mental health symptoms was significantly related to experiencing higher levels of IPV victimisation but not to gender (female or male) 18 . Une autre étude de 573 étudiants a constaté que des rapports plus grand nombre de symptômes de santé mentale était significativement lié à l' expérience des niveaux plus élevés de victimisation IPV mais pas au genre (féminin ou masculin) 18 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

“Compared to men, women comprise the majority of domestic and family violence victims brought to the attention of criminal justice agencies. " Par rapport aux hommes, les femmes représentent la majorité des victimes de violence conjugale et familiale portées à l'attention des organismes de justice pénale. An analysis of reported incidents of domestic assault in NSW between 1997 and 2004 indicated that 71% of domestic assault incidents reported to the police involved a female victim, and that 80% of the offenders were male. Une analyse des incidents signalés de violence familiale dans NSW entre 1997 et 2004 a indiqué que 71% des incidents de violence conjugale signalées à la police impliqué une femme victime, et que 80% des délinquants étaient des hommes. By these figures, 29% of victims were male, not an insignificant proportion. Par ces chiffres, 29% des victimes étaient des hommes, et non pas une proportion insignifiante. A possible explanation for this is given by Flood. Une explication possible est donnée par les inondations. On his analysis, the data relied upon may be categorised as being drawn from acts based instruments. Sur son analyse, les données invoquées peuvent être classées comme étant tirées d'actes instruments fondés. Flood argues that such instruments have value as surveillance instruments in the general population but they are inadequate for capturing the substance, impact or dynamics of intimate partner violence, and particularly the more serious forms of this violence, which women experience at far greater rates than men. Flood fait valoir que ces instruments ont une valeur en tant qu'instruments de surveillance dans la population en général , mais ils sont insuffisants pour capturer la substance, l' impact ou de la dynamique de la violence conjugale, et en particulier les formes les plus graves de cette violence, qui subissent les femmes au loin des taux plus élevés que les hommes . In this regard, whilst the figures show a not insignificant proportion of men experiencing domestic violence, they do not capture the seriousness of that violence” À cet égard, tandis que les chiffres montrent une proportion non négligeable d'hommes victimes de violence conjugale, ils ne saisissent pas la gravité de la violence " The NSW Bureau of Crime Statistics and Research data 19 showing that 29% of domestic assault victims are male is crime data (based upon reports to police) and therefore does not rely whatsoever upon the acts based instruments used to obtain survey data. Le Bureau NSW des statistiques sur la criminalité et les données de recherche 19 montrent que 29% des victimes de violence conjugale sont des hommes est données sur la criminalité (sur la base de rapports de police) et donc ne comptent pas que ce soit sur ​​les actes d'instruments basés utilisés pour obtenir des données d'enquête. However, the statistics quoted on page 3 of the discussion paper from the Personal Safety Survey 5 and the International Violence Against Women Survey 20 rely exclusively upon acts based instruments. Cependant, les statistiques citées à la page 3 du document de travail de l'Enquête sur la sécurité personnelle 5 et la violence internationale envers les femmes 20 reposent exclusivement sur ​​des instruments actes fondés. Dr Flood's critique can therefore be applied only to data from these surveys, and is not a valid or relevant critique of the NSW crime data. La critique du Dr Flood peut donc être appliquée uniquement aux données de ces enquêtes, et ne constitue pas une critique valides ou des données sur la criminalité NSW. This error remains uncorrected. Cette erreur reste non corrigée.

“Exposure to domestic and family violence increases... and, in the case of boys particularly, may lead to them perpetrating violence as adults” " L' exposition à la violence conjugale et familiale augmente ... et, dans le cas des garçons en particulier, peut les amener à perpétrer la violence à l' âge adulte" The referenced paper Young Australians and Domestic Violence 21 says nothing whatsoever about boys being more likely than girls to perpetrate violence as adults if exposed to domestic and family violence as children. Le document référencé jeunes Australiens et la violence domestique 21 ne dit rien que ce soit sur ​​les garçons sont plus susceptibles que les filles à perpétrer la violence à l' âge adulte si elles sont exposées à la violence domestique et la famille comme les enfants. It instead talks generically of young people. Il parle plutôt générique des jeunes. Commendably, the NSW Government have issued errata correcting this 'statistic'. Louablement, le gouvernement NSW ont publié des errata corriger cette «statistique».

«La violence domestique et familiale peut être mortelle. En Australie, de 1989 à 1998, 57% des décès féminins résultant d'homicide ou de violence ont été perpétrés par un partenaire intime, les femmes étant plus de cinq fois plus susceptibles d'être tuées par un partenaire intime que les hommes " Le dernier homicide en Australie: 2006-07 Programme national de surveillance Homicide rapport annuel 14 a révélé que 52% des homicides de femmes ont été perpétrés par un partenaire intime et les femmes étaient 1,8 fois plus susceptibles d'être tuées par un partenaire intime que les hommes. Cette erreur reste non corrigée.

"Selon les données nationales, les femmes qui subissent la violence domestique et familiale ne le signalent pas à la police. Environ 14% des femmes qui ont connu la violence d'un partenaire intime a signalé l'incident le plus récent à la police " Il est incontestable que beaucoup de femmes qui subissent la violence domestique et familiale ne le signalent pas à la police, le document de travail ne reconnaît pas que les hommes qui subissent de telles violences sont encore moins susceptibles que les femmes de déclarer aux autorités. Le vaste South Australian Interpersonal Violence and Abuse Survey 22 ont constaté que 22% des femmes victimes , mais seulement 7,5% des hommes victimes ont rapporté leurs incidents de violence conjugale à la police. Cette utilisation sélective trompeuse des données reste non corrigée.

«Un sur quatre vieux 12-20 ans Australiens interrogés était au courant de la violence domestique contre leurs mères ou belles-mères par leurs pères ou beaux-pères" Cette statistique est tirée de l'étude de la source des jeunes et la violence domestique - la recherche nationale sur les jeunes gens à des attitudes et des expériences de violence familiale 7 . Cette étude a révélé que , bien que 23% des jeunes étaient au courant de la violence domestique contre leurs mères ou belles -mères par leurs pères ou leurs beaux-pères, une proportion presque identique (22%) des jeunes étaient au courant de la violence domestique contre leurs pères ou étape-pères par leurs mères ou belles -mères. Plus important encore, alors que des proportions semblables de jeunes étaient au courant de la violence exclusive par leur mère / belle-mère ou le père / beau-père, une plus grande proportion de jeunes expérimentés couple de violence entre leurs parents / beaux-parents. L'étude était tout à fait sans équivoque lors de la déclaration sur les effets des jeunes témoins de violence domestique, constatant que les perturbations les plus graves sur tous les indicateurs disponibles a eu lieu dans les ménages où la violence conjugale a été signalé. Cette utilisation sélective trompeuse des données reste non corrigée.

«La famille et la violence domestique est une cause fréquente de rupture conjugale - 60% des couples citent la violence familiale comme un facteur contribuant à la rupture du mariage et 30% le décrire comme une des principales raisons pour lesquelles leur relation a pris fin" "Environ 7% des femmes non autochtones ont déclaré avoir subi des violences physiques au cours de 2005, comparativement à 20% des femmes autochtones" Environ 7% des femmes non autochtones ont déclaré avoir subi des violences physiques au cours de 2002 , comparativement à 20% des femmes autochtones 20 . Ce chiffre comprend à la fois domestique (partenaire intime et ex-intime) et de la violence non domestique contre les femmes par les hommes, comprend les tentatives et les menaces ainsi que la violence réelle, et ne comprend pas la violence contre les femmes par d' autres femmes ( ce qui représente environ un quart de toute violence contre les femmes 5 ). Louablement, les OFW ont cessé d'utiliser cette «statistique»

«Les jeunes femmes connaissent des taux plus élevés d'agression sexuelle et courent des risques plus élevés, au moins 3 à 4 fois plus élevé que la population générale des femmes" Les jeunes gens connaissent des taux plus élevés d'agression sexuelle et courent des risques plus élevés, au moins deux fois plus élevé que la population générale 5 . Louablement, les OFW ont reformulé cette «statistique» pour lire «L'enquête [Sécurité personnelle] a également constaté que les jeunes femmes victimes d'agressions sexuelles à des taux plus élevés que les femmes âgées"

"25% des jeunes ont été témoins de violence domestique physique contre leur mère" 23% des jeunes ont été témoins de violence domestique physique contre leur mère ou leur belle-mère, et 22% des jeunes ont été témoins de violence familiale physique contre leur père ou beau-père 7 . Louablement, les OFW ont cessé d'utiliser cette «statistique»

Discrimination sexuelle Commissaire, Mme Elizabeth Broderick

"Une femme sur trois vivront dans une relation intime caractérisée par la violence au cours de sa vie" L'Enquête sur la sécurité personnelle 2005 5 a constaté que 160.100 femmes ont été victimes de violence d'un partenaire actuel depuis l'âge de 15. Ceci est 2,08% des femmes australiennes. Cela équivaut à un dans les quarante - huit femmes - nulle part près d' un sur trois. This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

«Près de 90% des victimes de violence conjugale sont des femmes" Jusqu'à deux tiers des victimes de violence conjugale sont des femmes, et au moins un tiers sont des hommes 26 . This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

Le Premier ministre Kevin Rudd

"Chaque année, près d'un demi-million de femmes australiennes subissent une agression physique ou sexuelle par un partenaire actuel ou ancien" Le plus récent sondage national représentatif 5 a révélé que 114,600 femmes australiennes déclarent avoir été victimes de violence d'un partenaire actuel ou précédent au cours des 12 derniers mois. This 'statistic' remains uncorrected. Cette «statistique» reste non corrigée.

Le Conseil national pour réduire la violence contre les femmes et leurs enfants

"Beaucoup d'hommes appartiennent à des cultures sexistes par les pairs" «Dénigrement des représentations des femmes dans les médias doit être adressée" Représentations négatives des hommes sont beaucoup plus répandus et tout aussi dommageable 29 . Cette déclaration unilatérale reste non corrigée.

Professeur Thea Brown, directeur, bien-être des enfants après la séparation des parents et le divorce Consortium pour la recherche, l'Université Monash

"Des études antérieures suggèrent que la violence domestique est la principale cause de la séparation des parents dans 66% des parents des pannes de relation. Pour 33% de ces couples, la violence peut être classée comme grave. La recherche montre aussi que dans certaines données démographiques et certaines zones régionales, la violence familiale peut être un facteur contribuant à la séparation dans 80% des cas " Seulement 7% des pannes sont causées par la violence ou d' abus: les problèmes de communication sont la principale cause 15 . These 'statistics' remain uncorrected. Ces «statistiques» ne sont pas corrigées.

United Nations Population Fund Fonds des Nations Unies

«La violence est une expérience traumatisante pour tout homme ou femme, mais la violence fondée sur le sexe est prépondérante infligée par les hommes sur les femmes et les filles». Aucun élément de preuve est cité pour cette allégation. Toutefois, l'argument circulaire suivante est proposée à la place. «Définition de la violence fondée sur le sexe: Tout acte de violence fondée sur le sexe qui entraîne ou est susceptible d'entraîner des souffrances physiques, sexuelles ou psychologiques ou souffrances aux femmes, y compris la menace de tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de liberté, que ce soit en public ou dans la vie privée " Il serait juste si les victimes masculines ne sont pas définis de l'existence par des rapports des Nations Unies, tels que ceux-ci. Cette tentative de nier l'existence des hommes victimes de violence reste non corrigée.

Projet du Millénaire des Nations Unies

"Dans le monde, on estime que la violence contre les femmes est aussi grave que cause de décès et d'incapacité chez les femmes en âge de procréer que le cancer, et il est une cause plus fréquente de la mauvaise santé chez les femmes que les accidents de la circulation et le paludisme réunis" Le cancer est responsable de 3,4 fois la charge de morbidité, et les accidents de la circulation routière 2,3 fois la charge, par rapport à la violence 4 . Cette «statistique» reste non corrigée

World Health Organisation Organisation Mondiale de la Santé

"Là où la violence par les femmes se produit, il est plus susceptible d'être sous la forme d'auto-défense" Les références citées pour soutenir cette affirmation tous affirmé que la violence des femmes est principalement en légitime défense, mais soit signalé aucune donnée, ou ont indiqué que seulement 6,9% des femmes a agi en légitime défense. Au moins cinq autres études de l' ONU cité fournissent des données sur l' auto-défense. Quatre des cinq constaté que seulement un petit pourcentage de la violence des femmes était en légitime défense. Pour une étude qui a révélé des taux élevés de l' auto-défense, le pourcentage de la légitime défense était légèrement supérieure pour les hommes (56%) que pour les femmes (42%) 30 . Cette «statistique» reste non corrigée

Kelvin Thomson MP, membre fédéral de Wills

«La violence est le plus grand risque pour la santé des femmes en Australie" Les plus grands risques pour la santé des femmes australiennes sont une pression artérielle élevée, masse corporelle élevé, l' inactivité physique et le tabac 6 . Cette «statistique» reste non corrigée

Mme Sophie Mirabella député, ministre Ombre pour les femmes

"1 à 3 garçons adolescents pensent ses pas une grosse affaire pour frapper une fille ... près d'un tiers des filles dans l'année 10 ont connu des rapports sexuels non désirés" 31% des jeunes hommes et 19% des jeunes femmes étaient d' accord avec l'énoncé «quand une fille frappe un gars est vraiment pas une grosse affaire." La même enquête a révélé que tandis que les mâles qui frappent les femmes a été vu, par la quasi - totalité des jeunes interrogés, à est inacceptable, il semble être tout à fait acceptable pour une fille de frapper un garçon 7 . 22,6% de l' année 10 garçons ont également connu des rapports sexuels non désirés 8 . These 'statistics' remain uncorrected. Ces «statistiques» ne sont pas corrigées.

Mme Pru Goward député, ministre Ombre pour les femmes

«Je suis ... très déçu que tant de jeunes hommes croient qu'il est acceptable de frapper votre petite amie ... Nous ne savons pas si les garçons ont toujours tenu ces attitudes ou s'ils ont le pire parce que nous avons effectivement pas été fait ce type de recherche, mais il est un très haut niveau de tolérance de la violence et la conviction que la violence est acceptable " 31% des jeunes hommes et 19% des jeunes femmes étaient d' accord avec l'énoncé «quand fille frappe un gars est vraiment pas une grosse affaire." La même enquête a révélé que tandis que les mâles qui frappent les femmes a été vu, par la quasi - totalité des jeunes interrogés, pour être inacceptable, il semble être tout à fait acceptable pour une fille de frapper un garçon 7 . Louablement, l'ABC a modifié la «statistique» sur leur site web.
"Plus de 1 million de femmes ont été victimes de violence au cours des 12 mois précédents" 443,800 femmes avaient été victimes de violence au cours des 12 mois précédents, comme l' avait 808,300 hommes 5 . Cette «statistique» reste non corrigée

"Un sur sept garçons âgés de 12 à 20 estime qu'il est tout droit de forcer une fille à avoir des rapports sexuels si elle flirtait" un dans huit garçons âgés de 12 à 20 ont dit oui à l'énoncé «Il est normal pour un garçon de faire une fille avoir des relations sexuelles, si elle a flirté avec lui, ou l'a amené sur ' 7 . Cette «statistique» reste non corrigée

«Un garçon sur trois croit plus violence contre les femmes se produit parce que la femme a provoquée" L'étude fait constaté que 33% des jeunes hommes et 25% des jeunes femmes étaient d' accord avec l'énoncé « La plupart des violences physiques se produit dans la datation parce qu'un partenaire a provoquée. Ces jeunes hommes et les femmes étaient tout aussi susceptibles d'avoir connu la violence domestique. La même enquête a révélé que tandis que les mâles qui frappent les femmes a été vu, par la quasi - totalité des jeunes interrogés, est inacceptable, il semble être tout à fait acceptable pour une fille de frapper un garçon 7 . Cette «statistique» reste non corrigée

Fran Bailey, membre fédéral de McEwen

"Beaucoup de jeunes garçons pensaient encore qu'il était acceptable de frapper les filles" 31% des jeunes hommes et 19% des jeunes femmes étaient d' accord avec l'énoncé «quand fille frappe un gars est vraiment pas une grosse affaire." La même enquête a révélé que tandis que les mâles qui frappent les femmes a été vu, par la quasi - totalité des jeunes interrogés, pour être inacceptable, il semble être tout à fait acceptable pour une fille de frapper un garçon 7 . Cette «statistique» reste non corrigée

Économie d'accès

"98% des auteurs [de la violence domestique] étaient des hommes" 65% des auteurs de violence conjugale étaient des hommes, selon les données australiennes disponibles au moment 31 . Louablement, Access Economics a publié un rectificatif réviser ce chiffre à 87%. Malheureusement, ce chiffre est toujours incorrecte, car elle est basée sur des données d'enquête aux États-Unis out-of-date et la méthode de calcul incorrect.

The Body Shop Le magasin du corps

"98% des auteurs de violence domestique étaient des hommes" 65% des auteurs de violence conjugale étaient des hommes, selon les données australiennes disponibles au moment 31 . Louablement, Body Shop corrigé cette erreur, réviser ce chiffre à 87%. Malheureusement, ce chiffre est toujours incorrecte, car elle est basée sur des données d'enquête aux États-Unis out-of-date et la méthode de calcul incorrect.

Marie Claire Magazine Marie Claire Magazine

"Qui est un demi-million d'enfants et d'adolescents qui connaissent leur mère ou leur belle-mère est maltraitée par son partenaire" Un nombre presque identique des enfants et des adolescents connaissent leur père ou beau-père est maltraité par son partenaire 7 . Cette «statistique» reste non corrigée

Congrès américain William Delahunt, co-parrain de la violence internationale Against Women Act

"L'Organisation mondiale de la Santé estime que la violence contre les femmes cause plus invalidité et de décès chez les femmes âgées de 15 à 44 ans que le cancer, le paludisme, les accidents de la circulation et de la guerre" Rapports L'Organisation mondiale de la santé que le cancer est responsable de 3,4 fois la charge de morbidité, et les accidents de la circulation routière 2,3 fois la charge, par rapport à la violence 4 . Cette erreur a été largement rapporté par les médias australiens et internationaux, et reste non corrigée.

 

1 Morrison, Andrew R. et Maria Beatriz Orlando (1999). «Les coûts sociaux et économiques de la violence domestique: le Chili et le Nicaragua." In Too Close to Home: Domestic Violence dans les Amériques. Eds. Andrew R. Morrison et ML Biehl. Washington, DC: Banque interaméricaine de développement. Pp. Pp. 51-80. 51-80.

2 Rosales, Jimmy, Edilberto Loaiza, Domingo Primante, Angeles Barberena, luis Blandon, et Mary Ellsberg (1999). Encuesta Nicaragüense de Demografia y Salud 1998. Managua, Nicaragua: Instituto Nacional de Estadísticas y Censos, INEC.

16 Statistique Canada (2008). La violence familiale au Canada:. Un profil statistique 2008, Statistique Canada, Centre canadien de la statistique, ministère de l' Industrie, Ottowa http://www.statcan.gc.ca/pub/85-224-x/85-224-x2008000 - fra.pdf

17 Romito, P et Grassi, M. (2007). «Est-ce que la violence affecte un sexe plus que l'autre? L'impact sur la santé mentale de la violence chez les étudiants masculins et féminins universitaires », Social Science & Medicine, Vol 65, pp.1222 -1234.
18 Prospero, M. (2007). «Symptômes de santé mentale chez les victimes féminines et masculines de violence conjugale», American Journal of Health Men, Vol 1, pp. 269-277.

19 personnes, J. (2005). Tendances et modèles dans les agressions de la violence domestique. Crime et justice Bulletin, 89. Récupéré le 21 Septembre 2009, de http://www.bocsar.nsw.gov.au/lawlink/bocsar/ll_bocsar.nsf/pages/bocsar_mr_cjb89
20 Mouzos, J., & Makkai, T. (2004). Les expériences des femmes de la violence masculine: Les résultats de la composante australian de la violence internationale contre enquête sur les femmes (IVAWS). Canberra: Australian Institute of Criminology. Récupéré le 21 Septembre 2009, de
http://www.aic.gov.au/publications/current%20series/rpp/41-60/rpp56.aspx

21 Indermaur, D. (2001). Les jeunes australians et la violence domestique. Tendances et enjeux dans le crime et la justice pénale, 195. Récupéré le 21 Septembre 2009, de http://www.aic.gov.au/publications/current%20series/tandi/181-200/tandi195.aspx

22 Dal Grande, E., Woollacott, T., Taylor, A., Starr, G., Anastassiadis, K., Ben-Tovim, D., et al. (2001). (2001). La violence interpersonnelle et de l' enquête de l' abus, septembre 1999. Adelaide: Epidemiology Branch, Ministère des Services sociaux. Récupéré le 21 Septembre 2009, de http://www.health.sa.gov.au/pros/portals/0/interpersonal-violence-survey.pdf

23 Parlement NSW (2006). Loi (sur la responsabilité parentale partagée) d'impact de la Family Law Amendment 2006 (Cth), Comité permanent du droit et de la justice, le Parlement NSW, ILE / Impact% 20de% 20Family% 20Law% 20Amendment% 20 (Shared% 20Parental% 20Responsibility)% 20Act% 20Cth% 202006% 20Report% 2033.pdf

24 Hume, M. (2006). La réponse du National Abuse gratuit Contactez Campagne pour l' enquête du Comité sur l'impact de la Family Law Amendment (responsabilité parentale partagée) Loi de 2006 (Cth), Présentation LE / ATTYB5GX / sub% 2011.pdf

25 Le Conseil national pour réduire la violence contre les femmes et leurs enfants (2009). Le coût de la violence contre les femmes et leurs enfants. Canberra: ministère de la Famille, du Logement, des Services communautaires et des affaires autochtones. Récupéré le 21 Septembre 2009,

26 Voir la liste des résultats de la recherche sur la violence familiale récente

27 Dearden, J (2009) Homicide en Australie: rapport annuel 2006-07 du programme national de surveillance de l' homicide, par courriel à Greg Andresen (homologué pour la circulation publique) 22 Janvier 2009. Voir http://www.menshealthaustralia.net/index.php? option = com_content & task = view & id = 556 & Itemid = 79

28 Nations Unies (1966) Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

29 Nathanson, P and Young, KR (2001). Répandre Misandry: l'enseignement du mépris pour les hommes dans la culture populaire. Montreal: McGill-Queen's University Press. Montréal: Presses de l' Université McGill-Queen. Aussi Macnamara, JR (2006). Médias et de l'identité masculine: The Making Et Refaire des hommes. New York: Palgrave Macmillan.

30 Straus, MA (2008). Dominance et la symétrie dans la violence conjugale par des étudiants masculins et féminins dans 32 pays. Les enfants et les services à la jeunesse Review, 30, 252-275. Récupéré le 7 Novembre 2009, de http://pubpages.unh.edu/~mas2/ID41-PR41-Dominance-symmetry-In-Press-07.pdf

31 Voir http://www.menshealthaustralia.net/files/access_economics.pdf

32 Heenan, M., Astbury, J., Vos, T., Magnus, A., Piers, LS, Walker, L., et al. (2004). (2004). Les coûts de la santé de la violence. La mesure de la charge de la maladie causée par la violence conjugale. Un résumé des conclusions. Carlton South: Victorian Health Promotion Foundation. Récupéré le 21 Septembre 2009,

33 Taylor, N. & Mouzos, J. (2006). Deux pas en avant, un pas en arrière: les attitudes communautaires à la violence contre les femmes. Melbourne: VicHealth. Extrait le 20 Août 2010,

34 Vos, T., Astbury, J., Piers, LS, Magnus, A., Heenan, M., Stanley, L., et al. (2006). (2006). Mesurer l'impact de la violence conjugale sur la santé des femmes en victoria, australie. Bulletin de l'Organisation mondiale de la Santé, 84 (9), 739-44. Récupéré le 21 Septembre 2009, de http://www.who.int/bulletin/volumes/84/9/06-030411ab/en/index.html

35 Tilbrook, E., Allan, A., & Cher, G. (2010, 26 mai). Violence conjugale des hommes. East Perth: Réseau consultatif pour hommes. Récupéré le 26 mai 2010, de http://www.man.org.au/Portals/0/docs/Intimate%20Partner%20Abuse%20of%20Men%20Report.pdf

36 Service de police de Queensland (2009). Revue statistique annuel 2008-09. Brisbane: Service de police de Queensland. Extrait le 20 Août 2010,

37 Australian Bureau of Statistics (2011). Crime Victimisation, Australie 4530,0. Canberra: Australian Bureau of Statistics. Récupéré le 8 Août 2011,

38 Fondation Victorian Health Promotion (VicHealth) (2010, Mars). Enquête nationale sur les attitudes des communautés à la violence contre les femmes 2009. Carlton: Victorian Health Promotion Foundation (VicHealth). Extrait le 20 Septembre 2010,

39 J Hickey et S Cumines, appréhendés Commandes Violence: Une enquête de la magistrature, Commission judiciaire de la Nouvelle-Galles du Sud, Sydney, 1999, p 37

40 B Carpenter, S Currie et R Champ, «Violence conjugale: Vues du Queensland Magistrates '(2001) 3 Nuance 17 à 21

41 Parkinson, P, J Cashmore et Webster A, "Les Vues du Family Lawyers sur la violence appréhendé Ordres après la séparation" (2010) 24 Australian Journal of Family Law 313

42 Parkinson P, Cashmore J et Single J, 'après la séparation des conflits et l'utilisation des ordonnances de violence familiale », Sydney Law Review (2011, sous presse)

43 Kaspiew, R., Gray, M., Weston, R., Moloney, L., Main, K., & Qu, L. (2009, Décembre). L' évaluation des réformes du droit de la famille 2006. Melbourne: Australian Institute of Family Studies. Récupéré le 5 Juillet 2010, de http://www.aifs.gov.au/institute/pubs/fle/evaluationreport.pdf

44 Voir One in Three Fact Sheet 4 .

45 Voir One in Three Fact Sheet 3 .



09/04/2016
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 265 autres membres